Ина ГОЛДИН. Ностальгия межпланетного лингвиста

Ина ГОЛДИН. Ностальгия межпланетного лингвиста. // Голдин И. Игра в классики на незнакомых планетах.

Ина ГОЛДИН. Ностальгия межпланетного лингвиста

Ина ГОЛДИН. Ностальгия межпланетного лингвиста. // Голдин И. Игра в классики на незнакомых планетах. — М.: Фантаверсум, 2013

По-хорошему стоило бы номинировать весь сборник «Игра в классики на незнакомых планетах», потому что, как бы ни была хороша «Ностальгия…» сама по себе, это всего лишь один из аспектов творчества Ины Голдин, умеющей писать по-разному и о разном — от кафкианских сказок до исторического фэнтези. «Ностальгия…» — редкий представитель старой доброй гуманистической космической фантастики, которую очень легко читать, но очень трудно писать; такие тексты — всегда штучный товар, и в условиях засилья приключенческих романов, маскирующихся под фантастику, это глоток свежего воздуха. Межзвездный лингвист Шивон Ни Леоч — ирландка, решающая те или иные инопланетные проблемы вроде бы благодаря исключительному профессиональному чутью, но на деле что есть подобное чутье, если не оборотная сторона понимания, а значит, и сочувствия? В свою очередь, эта эмпатия была бы невозможна без ирландских мотивов (ностальгия, катастрофа, утрата; отсюда — вечный черный юмор ирландских писателей в сочетании с редчайшим лиризмом, не чуждым и Ине Голдин). Сочетание оригинальных сюжетов, нестандартного мира будущего, у которого, в отличие от подавляющего большинства таких миров, есть прошлое, и весьма запоминающейся героини делает «Ностальгию…» текстом, всячески достойным звания «Новых Горизонтов».

Номинировал Николай Караев

ОТЗЫВЫ ЖЮРИ

Андрей Василевский:

Ужасное «жанровое» название, дающее читателю неправильную установку; название тут подошло бы по контрасту «серьезное», типа — «Белфаст навсегда». А всё, что связано с проблемой языка (языков), конечно, актуально и востребовано (см. также роман Марии Козловой).

Александр Етоев: 

Совершенно не ожидал от незнакомого автора такого умного и интересного текста.

Читал и заново испытывал почти забытые уже ощущения от чтения старой доброй фантастической классики. Но у Голдин не копирование, не повторение. У нее – преемственность. Новые горизонты не отменяют старых, а удлиняют и усложняют наш взгляд на вещи, о которых мы по обыденности не помним или не хотим помнить. На милосердие, например.

Оценка 5.

Сергей Жарковский:

Отлично. В рамках данного конкурса – 3.

Первое, что пришло в голову экране на десятом – бери и печатай в «Зарубежной фантастике» лучших времён сразу после «Космического госпиталя». Перед каким-нибудь Гарри Гаррисоном.

Написано свободно, грамотно. Голдин – очень нелишний нынче наш русский писатель-фантаст в проклятой Европе.

Михаил Назаренко: 

Прочитано с удовольствием: что называется «старая добрая фантастика». Вернее, стилизация под стилизацию под СДФ – опять вторая степень условности, как в «Душнице»; примерно то, что делает в малой прозе Конни Уиллис. Среди достоинств – куда лучшее представление о лингвистах, чем у большинства авторов, что-то слышавших о Сепире и Уорфе. Недостатки – традиционные для СДФ: «финал немного предсказуем», порой – до такой степени, что раскрывается в преамбуле к рассказу; подтекст иногда и не притворяется подтекстом («Тихая ночь, святая ночь»), а главное – что типично для многих «повестей/романов в рассказах»: почему именно эти тексты, почему именно столько, почему в этой последовательности? – для меня ответы на эти вопросы совсем неочевидны.

Но читать было приятно и интересно от начала до конца.

Андрей Рубанов: 

Очень приятный и честный сай-фай, автор широко мыслит и вообще молодец. К сожалению, много лингвистики и мало всего остального.