Вадим Нестеров о повести «Я — кукла-вуду»
Дарк-версия «Волшебника…». «Изумрудного города», разумеется, а не «страны Оз», раз уж Тотошка разговаривает. Опять таки — граждане судьи, вы знаете, как я отношусь к романам-римейкам, и сколько я ратовал за этот жанр, но делать римейк, на мой взгляд, имеет смысл либо для того, чтобы воскресить забытую вещь, либо чтобы вывернуть хрестоматийный сюжет наизнанку. Здесь же все тот же поход в город Изумрудный, только по колено в грязи, крови и говне. Вот ответа на вопрос «зачем?» мне и не хватило. Второй большой недостаток – вторичность. Трейлер с распятым Страшилой появился все-таки много раньше 2020 года. На Волкове группа «скорее хорошо, чем плохо», заканчивается, начинается группа «скорее плохо, чем хорошо».